Translation of "dura di" in English


How to use "dura di" in sentences:

È più dura di quanto pensassi.
This is harder than I thought.
Trasparente come l'acqua ma più dura di qualunque altra cosa al mondo.
It looked like water, but it was harder than anything else in the world.
Non serve rendere la vita piu' dura di quanto gia' non sia.
No need to make life tougher than it has to be.
E poiché ha scelto te per agire a nome suo, ti ha assegnato la prova più dura di tutte.
And because he's chosen you to act in his likeness, he's given you the toughest test of all.
Niente, è solo più dura di quanto pensassi.
It's just tougher than I thought it wouId be.
Sono più dura di quanto credi, bulletto.
I'm harder than you think, stone man.
Questo si chiama tatuaggio messicano e l'effetto dura di più di un colpo di spada.
That's called a Mexican tattoo, Deputy. And that lasts a lot longer than a sword.
E' più dura di quello che pensavo essere qui e così ho finalmente un posto dove piangere e sfogare la mia rabbia... posso sfogarmi...
The al Qaeda didn't make a decision to send my son to Iraq. Ignorance that we deal with, with everyday people. Because they don't know.
Quanto dura di solito una tempesta di sabbia così?
How long do these Sandfire Storms usually last?
La rendono cosi' dura di proposito.
They make it hard on purpose.
Cavoli, questa cosa... dell'impiegato del mese e' molto piu' dura di quel che pensavo.
Man, this employee-of-the-month thing is a lot harder than I thought.
Onestamente, è un po' più dura di quanto pensassi.
Honestly, it's a lot harder than I thought.
Posso solo immaginare quale parte dura di Leela sta schiacciando me
I can only imagine what rock-hard part of Leela is crushing me.
Si, è molto più dura di quanto sembri.
Yeah, it's a lot harder than it seems.
Essere una padawan é più dura di quanto pensassi.
Being a Padawan is harder than I thought.
Ti prego, non renderla più dura di quanto già non sia.
Please don't make this any harder than it already is.
Andarmene e' piu' dura di quanto pensassi.
Leaving is harder than i thought it would be.
Pare che Michael abbia la testa un po' piu' dura di quanto tu ed io immaginassimo.
Apparently, Michael's a little more headstrong than either of us imagined.
Cavolo, sara' piu' dura di quel che pensassi.
Oh, gosh, this is gonna be harder than I thought.
Perché l'autonomia della batteria non dura di più sul mio Philips PicoPix 3610/3614?
Can I play Power point files with my Philips PicoPix 3610 /3614?
Quanto dura di solito il tester per anca AC DC e quanto tempo può essere fatto dopo l'arresto per il prossimo esperimento?
How long does the AC DC hipot tester usually work, and how long after the stop can be done for the next experiment?
Ho capito, la tua vita è molto più dura di quanto dovrebbe essere.
I get it, your life is a lot more tough than most.
È più dura di quanto pensassi, ma sono contento di sentirti.
This is tougher than I thought, but it is so good to hear from you.
La vita è più dura di quanto tu non creda e...
It is tougher than you know. And I...
E' piu' dura di quanto sembri.
It's harder than it looks, you know.
Ottimo. Sara' un po' piu' dura di quanto pensassi.
All right, this is gonna be a lot harder than I thought.
E' molto piu' dura di quanto pensassi.
It's a lot harder than I thought it would be.
E' piu' dura di quanto pensassi.
Ah, it's harder than I thought.
Una batteria che dura di più
A battery that’s built to last
La mia vita è più dura di quanto pensi.
My life is harder than you think.
La tua nuova conquista sembra dura di comprendonio.
Your new conquest seems to have trouble accepting it.
Forse più dura di quanto possiamo capire io e tua madre.
Probably tougher than me and your mom could ever understand.
Posso chiederle quanto dura di solito questa terapia?
Can I ask, how long does this therapy usually last?
E' più dura di quanto sembri.
Oi, it's harder than it looks.
Dai, sei piu' dura di cosi'.
Oh, come on. You're tougher than that.
Devo ammettere che siete piu' dura di quel che sembrate dico bene, signora Bell?
I reckon you're a good sight tougher than you look, ain't you, Mrs. Bell?
E vedi di allungarla la roba scadente, cosi' dura di piu'.
Now, make sure you water down that cheap stuff enough so it lasts.
Abbiamo parlato di quanto e' dura di questi tempi, gli ho detto che potevo procurargli qualche lavoro, ma sapeva che se fosse tornato con i Cazadores, non ne sarebbe potuto uscire questa volta.
Talking about "Times were bad, " so I told him, "I can get you some work." But he knew if he came back to the Cazadores, there'd be no leaving this time.
Ciò forma una superficie molto dura di granito o marmo.
This forms a very hard granite or marble -like surface.
Durante la guerra, dopo una settimana dura di combattimenti nella zona, ci riuscimmo... abbiamo avuto il primo Okapi.
And during the war, after a week of heavy war, fighting in the area, we succeeded: we had the first Okapi.
E' migliaia di volte, forse 3.000 volte più dura di questa.
It's thousands of times, maybe 3, 000 times tougher than this.
sul davanti della macchina di sua moglie e vediamo se dura di più".
I said, "Why don't we test one on her car and see if it lasts longer?"
3.5730049610138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?